Traducción e Interpretación Especialidad de Inglés
La evolución de la traducción y de la carrera de traducción desde sus orígenes hasta la actualidad, su naturaleza eminentemente práctica que empezó a formalizarse en la segunda mitad del siglo XX con la aparición de los primeros centros profesionales de formación de traductores e intérpretes, así como la práctica de la traducción en el Perú y el posicionamiento del inglés como lengua franca en las comunicaciones hacen necesaria la existencia de un programa de traducción para personas adultas que ejercen la traducción e interpretación en inglés de forma empírica y que requieren mejorar la calidad de su práctica a través del estudio profesional de la traducción e interpretación.
La formación para adultos está dirigida a aquellas personas mayores de 25 años con conocimientos intermedios o avanzados del idioma inglés que le permiten trabajar como profesores de idiomas, traductores empíricos u otra actividad vinculada con la comunicación en lengua inglesa. Asimismo, a bachilleres/licenciados en traducción en otros idiomas que requieran una especialización en traducción inglés.
Traducción e Interpretación
Especialidad de Inglés
Los que hemos hecho de la carrera de Traducción e Interpretación una forma de vida, una profesión, sabemos con precisión lo que es alcanzar uno de los más grandes deseos que puede tener una persona al terminar sus estudios profesionales.
La carrera de Traducción e Interpretación llevada a cabo por el Programa de Estudios por Experiencia Laboral Certificada denominado EPEL TI nos permite involucrarnos en un contexto profesional internacional que trasciende la diversidad cultural al promover una comunicación inclusiva, intercultural y que compromete al traductor e interprete a ser cada día un nexo entre distintas sociedades plurilingües, a ser un mediador lingüístico y cultural.
Una vez más la Universidad Ricardo Palma comprometida con la sociedad peruana ofrece una nueva propuesta para las personas con experiencia laboral que desean llevar estudios de Traducción e Interpretación en inglés y así poder desempeñarse en organizaciones públicas y privadas, en embajadas y empresas internacionales en el quehacer de esta carrera de gran demanda mundial.
Coordinación Académica de Epel TI
Egresados de éxito
Alberto Díaz, egresado (bachiller) de T&I del programa EPEL
Profesional con formación en ciencias (Microbiología en la UNMSM) y en humanidades (Traducción e Interpretación en la URP). Actualmente me desempeño como asesor en el sector privado y como traductor freelance en el área de ciencias y afines. Cuenta con una Maestría en Ciencias (Molecular Microbiology) en la Universidad de Nottingham Trent.
Alberto, activo participante en nuestro Programa de Estudios por Experiencia Laboral Certificada, EPEL TI nos comenta:
“El programa EPEL TI me permitió concretar un objetivo académico que era ejercer profesionalmente la labor de traductor. Los horarios y la flexibilidad me permitieron continuar trabajando con normalidad mientras estudiaba. Personalmente considero que las habilidades adquiridas fueron importantes para llevar a cabo una maestría en el Reino Unido sin mayores inconvenientes.”
Alberto Díaz presentando su proyecto "Clonación del gen de lisostafina de Staphylococcus simulans en Escherichia coli" en Inglaterrra, en la Universidad de Nottingham Trent como parte de sus estudios de maestría.
Perfil
El traductor e intérprete es un profesional de la comunicación a través de las lenguas y las culturas. Con este objetivo se ha diseñado un plan de estudios que incluye asignaturas referidas:
Al estudio del funcionamiento del lenguaje.
Al desarrollo de habilidades de actividad verbal en dos lenguas extranjeras.
Al conocimiento de la cultura del Perú y de los países cuyas lenguas sea inglés.
Cursos de teoría de la traducción. Terminología y talleres para el desarrollo de habilidades profesionales en traducción e interpretación.
El traductor e intérprete estará en condiciones de:
Valerse profesionalmente de la lengua materna y de la lengua extranjeras, inglés.
Traducir de la lengua extranjera al castellano textos de diversos tipos y registros: textos informativos, apelativos, de tema general; jurídicos, económico - financieros, técnico - científicos. Interpretar en forma consecutiva y bilateral conferencias, discursos, entrevistas, conversaciones y negociaciones.
Interpretar en forma consecutiva y bilateral conferencias, discursos, entrevistas, conversaciones y negociaciones.
Dirigido a:
Funcionarios de entidades públicas y privadas.
Personas que trabajan en el área de relaciones públicas, administrativa y vinculada a la comunicación entre diferentes lenguas, en especial el inglés y español.
Adultos con experiencia laboral.
Descripción
Nuestro programa es semipresencial . Las clases son tres veces por semana. Dos semestres por año, un total de diez y según las últimas normas de SUNEDU, en 5 años.
En los primeros cinco estudias además del idioma inglés hasta el nivel avanzado, cursos básicos y complementarios que te permitirán desarrollar una amplia cultura general y además dominio académico del castellano. A partir del sexto semestre se desarrollan talleres de traducción e interpretación especializados como de traducción técnico -científica, jurídica y financiera entre otros y de interpretación. La carrera que ofrecemos es muy interesante y te ubica en un escenario nacional e internacional con múltiples oportunidades de trabajo.
A continuación los requisitos de inscripción:
Partida de nacimiento original.
Copia legalizada del DNI. Los extranjeros presentarán su carné de extranjería o su pasaporte
Certificados originales de estudios de educación secundaria. Si los estudios de secundaria fueron realizados en el extranjero, presentarán la resolución de convalidación emitida por el Ministerio de Educación de Perú.
Currículo vitae documentado. Todos los documentos deberán estar legalizados y traducidos oficialmente al español si fueron expedidos en otro idioma.
Documento que acredite el pago por derecho de inscripción y evaluación.
Declaración Jurada (Descargar de la web)
Tener 25 años de edad como mínimo.
Si cuenta con certificados de estudio en otras carreras, en cursos cortos o estudios parciales o seminarios también se tomarán en cuenta para su evaluación.
Por otro lado, existe la posibilidad de convalidación por graduados, traslados externos. Podrías convalidar algunos cursos generales. Esta convalidación funciona con universidades que tengan convenio con nuestra universidad.
Nuestro próximo proceso de admisión se apertura en mayo y se cierra la primera semana de julio para proceder con el examen de admisión.
Importante:
La evaluación de los postulantes de esta modalidad, comprende la evaluación del currículo, las notas de secundaria y, un examen de cien ítems, cuarenta de conocimientos y sesenta de aptitud académica.
La nota final de esta modalidad es el promedio ponderado, de la nota del currículo con peso dos, la nota promedio de educación secundaria con peso uno y, la nota del examen de conocimientos y aptitud académica con peso uno.
Los detalles de los pagos están en la página de la universidad y en la oficina de Admisión en nuestro campus ( 708000 ). -- Este semestre los costos aproximados fueron: examen de admisión 500 nuevos soles. Por semestre la matrícula y primera cuota es de 1180 y cuota normal los demás meses es de 800.
Al término de sus estudios, los estudiantes podrán optar el Grado Académico de Bachiller en Traducción e Interpretación,
Título Profesional:
Licenciado como Traductor e Intérprete expedido por la Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas de acuerdo a los requisitos vigentes reglamentados por la Universidad.
Modalidad de Estudio:
3 veces por semana de forma presencial y algunas sesiones virtuales de acuerdo a la naturaleza de los cursos lo cual hace del programa un programa semipresencial (semestres regulares : 2 semestres por año de 16 semanas cada uno ).
BENEFICIOS EPEL
Transforma tu futuro con nosotros
Institución de Prestigio
Forma parte de una universidad reconocida por su excelencia académica.
Competencias Avanzadas
Da valor oficial a tu trayectoria con una carrera universitaria.
Redes Profesionales
Conecta con líderes y expertos en tu sector de interés.
Incremento de Remuneración
Mejora tu capacidad de negociación salarial con un perfil especializado.
Liderazgo Estratégico
Desarrolla habilidades para la gestión y toma de decisiones ejecutivas.
Tendencias y Tecnologías
Mantente a la vanguardia con conocimientos actualizados y aplicables.
Liderazgo y Ética
EPEL promueve valores y habilidades clave para el éxito profesional.
Av. Benavides 5440, Santiago de Surco. Lima - Perú.